Ordtak på de forskjellige språkene
Ordtak og metaforer er noe vi bruker i alle språk. De nordiske språkene har mange likheter, men er også ganske forskjellige på flere områder. Vi har hørt rundt med elever fra de forskjellige landene i Norden om ordtakene de bruker som betyr omtrent det samme. Her er det vi fant ut.
1
Norwegian: Hun er ikke den skarpeste kniven i skuffen.
English: She is not the sharpest knife in the drawer.
Meaning: She is not the smartest person.
Finnish: Hän ei ole penaalin terävin kynä.
English: She is not the sharpest pencil in the pencil case.
Meaning: She is not the smartest person.
Icelandic: Hún er ekki beittasti hnífurinn í skúffunni.
English: she is not the sharpest knife in the drawer.
Meaning: shes not the smartest person.
Swedish: Hon är inte den vassaste kniven I lådan.
English: She is not the sharpest knife in the drawer.
Meaning: She is not the smartest person.
Faroese: Hon er ikki tann hvassasti knívurin í skuffuni.
English: She is not the sharpest knife in the drawer.
Meaning: She is not the smartest person.
2
Norwegian: Det regner katter og hunder.
English: It’s raining cats and dogs.
Meaning: It’s raining a lot.
Finnish: Sataa kun Esterin perseestä.
English: It’s raining just as like from Ester’s butt.
Meaning: It’s raining a lot.
Icelandic: þad rignir eins og hellt væri úr fötu.
English: It´s raining like they are pouring from a bucket.
Meaning: It’s raining a lot.
Swedish doesn’t have a saying like this.
Faroese: Tað regnar av møkum.
English: It’s raining a lot in good weather.
Meaning: It’s raining a lot.
3
Norwegian: Uten mat og drikke, duger helten ikke.
English: Without food and drink, the hero doesn’t function.
Meaning: Without food and drink, you don’t function.
Finnish: Hyvä ruoka, parempi mieli.
English: Good food, better mood.
Meaning: When you get food, you will be happier.
Icelandic: Betra er gódur fiskur en tómur diskur.
English: Good fish is better than an empty dish.
Meaning: It’s better to have food then not to have food.
Swedish: Äta bör man, annars dör man.
English: You should eat, or you will die.
Meaning: You have to eat.
Faroese has the same saying as Norwegian.
4
Norwegian: Frisk som en fisk.
English: Healthy like a fish.
Meaning: Healthy.
Finnish: Terve kuin pukki.
English: Healthy like a goat.
Meaning: Healthy.
Icelandic: Vid hestaheilsu.
English: To have a horse’s health.
Meaning: Healthy.
Swedish: Frisk som en nötkärna.
English: Healthy like a fiddle.
Meaning: Healthy.
Faroese doesn’t have a saying like this.
Comments
Post a Comment