Popular posts from this blog
oppsummering 😽
Oppsummering I dag er det den sidste dag af sprogfesten i Aarhus. De norsk og svensk elver har bruget sit hjemmesprog men islændingerne har bruget en blandning af norsk og dansk. De finske har bruget engelsk og svensk. Det gik fint at forstå hvad Marit sagde fordi hun snakkede så langsamt og vi er meget glad i hen for det. Vi tror at hvis skandinaviske unge kommuniserer på “skandinavisk” burde de at være tolmodig og tale sammen langsamt. Vi tror at skandinaviske unge ligner hvoranden. Foruden sproget vi tror at alle de som deltog i sprogfesten fungere som en almindleg klasse, de har måske forskjellige hobby og meninger men de er ikke så ólík hvor öðrum Alle var meget glad med sin vertsfamilie og følte meget velkommen hos dem Vi snakkede også om den norske identitet, som mange føler er lidt koldt og upersonlig, selvom ingen er vred eller noiet ...
Færøsk-talende svensker på Sprogcafé
Nogle af færingene sad ved det færøske bord. En mand kom op til bordet og begyndte at snakke på færøsk. Vi spurgte om han var færing, men han sagde at han var svensker. Det blev vi vildt overrasket over, fordi han var rigtig god til færøsk. Vi fandt ud af, at han hedder Torbjörn Nyström, han er oprindeligt fra Skåne, at han nu bor på færøerne, og at han har en færøsk kone. Torbörn arbejder lige nu med at lave en svensk-færøsk ordbog. Den færøske lærer snakkede om, at hun har overtaget et job hos Rakel Helmsdal fra Færøerne, som er mest kendt for sine børnebøger. Bogen om troldene, som Rakel har skrevet sammen med svenske Kalle Güettler og islandske Áslaug Jónsdóttir er udkommet på Færøerne, Island, Sverige, Frankrig, Finland, Spanien og Norge. Det sjove var, at Torbjörn havde mødt Rakel Helmsdal på lufthavnen kun to dage inden denne aften, hvor hun var på vej til Frankrig til største marionetdukkeskuespil i verden. Det beviser bare at verde...
Comments
Post a Comment